-
1 ( Bumper to Bumper warranty , also known as a new car warranty , a wrap program , or an exclusionary policy , is the most comprehensive coverage you can buy . They cover so many parts and components th
General subject: Bumper To Bumper CoverageУниверсальный русско-английский словарь > ( Bumper to Bumper warranty , also known as a new car warranty , a wrap program , or an exclusionary policy , is the most comprehensive coverage you can buy . They cover so many parts and components th
-
2 payer
payer [peje]➭ TABLE 81. transitive verba. [+ facture, dette] to payb. [+ employé] to pay ; [+ tueur] to hire• être payé par chèque/en espèces/en nature to be paid by cheque/in cash/in kind• il est payé pour le savoir ! (figurative) he should know!c. [+ travail, maison, marchandise] to pay for• il m'a fait payer 50 € he charged me 50 eurosd. ( = offrir) payer qch à qn to buy sth for sbe. ( = récompenser) to rewardf. ( = expier) [+ faute, crime] to pay for• il me le paiera ! (en menace) he'll pay for this!2. intransitive verba. [effort, tactique] to pay off ; [métier] to be well-paid3. reflexive verb► se payer ( = s'offrir) [+ objet] to treat o.s. to• se payer la tête de qn ( = ridiculiser) to make fun of sb ; ( = tromper) to take sb for a ride (inf)* * *peje
1.
1) ( régler) to pay for [achat, travail]; to pay, to settle [facture]; to pay [somme]être payé avec un lance-pierres — (colloq) to be paid peanuts (colloq)
2) ( s'acquitter envers) to pay [employé]il est payé pour le savoir! — fig he knows that to his cost!
3) (colloq) ( offrir)4) ( subir des conséquences) to pay for [faute, imprudence]payer pour les autres — to take the rap (colloq)
5) ( compenser) to cover
2.
verbe intransitif1) ( rapporter) [efforts, peine, sacrifice] to pay off; [profession, activité] to pay2) (colloq) ( prêter à rire) to look funny
3.
se payer verbe pronominal1) ( être payable) [service, marchandise] to have to be paid for; [personne, salaire] to have to be paid2) (colloq) ( à soi-même) to treat oneself to [voyage, dîner]; hum to get [rhume, mauvaise note]; to get landed with [travail, importun]se payer une cuite — to get plastered (colloq)
3) ( prendre son dû)payez-vous sur ce billet — take what I owe you out of this note GB ou bill US
••se payer du bon temps — (colloq) to have a good time
se payer la tête (colloq) de quelqu'un — ( se moquer) to take the mickey (colloq) out of somebody GB, to razz (colloq) somebody US; ( duper) to take somebody for a ride
* * *peje1. vt1) [créancier, employé] to payElle a été payée aujourd'hui. — She got paid today.
2) [loyer, cotisation] to pay3) [achat, réparations] to pay forJ'ai payé ce T-shirt quinze francs. — I paid 15 euros for this T-shirt.
payer cher qch — to pay a lot for sth, fig, [faute] to pay dearly for sth
faire payer quelque chose à quelqu'un — to charge somebody for something, fig (= se venger) to make sb pay for sth
Il me l'a fait payer 10 euros. — He charged me 10 euros for it.
4) (= offrir)Allez, je vous paye un verre. — Come on, I'll buy you a drink.
2. vi1) [personne] to pay2) (= rapporter de l'argent) [métier] to pay, to be well-paidSon métier paye bien. — His job pays good money.
3) [effort, tactique] to pay offLeurs bureaux ne paient pas de mine. — Their offices don't look like they're up to much.
* * *payer verb table: payerA vtr1 ( régler) to pay for [article, billet, achat, travail, service]; to pay, to settle [facture, note, dette]; to pay [somme, impôt, intérêt, salaire]; combien as-tu payé le livre? how much did you pay for the book?; payer le gaz/téléphone to pay the gas/phone○ bill; elle m'a payé le loyer/une matinée de travail she paid me the rent/for a morning's work; payer 500 euros de loyer to pay 500 euros in rent; payer 200 euros de fournitures to pay 200 euros for the materials; il m'a payé le terrain 100 000 euros he paid me 100,000 euros for the land; j'ai payé le vendeur I paid the shop assistant GB ou salesclerk US; il m'a fait payer 2 euros/la ficelle he charged me 2 euros/for the string; travail bien/mal payé well-/poorly-paid job; payer par chèque/carte de crédit to pay by cheque GB ou check US/credit card; être payé à coups de pied dans les fesses○ or avec un lance-pierres to be paid peanuts○;2 ( s'acquitter envers) to pay, to settle up with [fournisseur, artisan]; to pay [employé]; payer l'entrepreneur to settle up with ou pay the builder; payer qn pour faire or pour qu'il fasse to pay sb to do; je ne suis pas payé pour ça! that's not what I'm paid to do!; être payé à ne rien faire to be paid for doing nothing; payer qn de ses services to pay sb for their services; avoir du mal à se faire payer to have trouble getting paid; être payé à l'heure/à l'année to be paid on an hourly/annual basis; être trop/trop peu payé to be overpaid/underpaid; ça ne paie pas son homme! it's a poorly-paid job; il est payé pour le savoir! fig he knows that to his cost!;3 ○( offrir) payer qch à qn to buy sb sth; payer un verre or à boire à qn to buy sb a drink; payer l'avion à qn to pay for sb's plane ticket; viens, je te paie le restaurant come on, I'll treat you to a meal;4 ( subir des conséquences) to pay for [faute, imprudence]; payer cher sa réussite/d'avoir hésité to pay dearly for one's success/for dithering; tu me le paieras (cher)! you'll pay for this!, I'll make you pay for this!; payer de sa vie to pay with one's life; il a payé sa témérité de sa vie his rashness cost him his life; payer pour les autres to take the rap○, to carry the can○ for the others;5 ( compenser) to cover; ça me paie mon loyer it covers the ou my rent; leur réussite la paie de tous ses sacrifices their success makes all her sacrifices worthwhile.B vi1 ( récompenser) [efforts, peine, sacrifice] to pay off;2 ( rapporter) [profession, activité] to pay; c'est un métier qui paie bien it's a job that pays well; c'est un métier qui paie mal it's not a job that pays well;3 ○( prêter à rire) to look funny ou comical; il payait dans son imitation du patron he did a funny imitation of the boss.C se payer vpr1 ( être payable) [service, marchandise] to have to be paid for; [personne, salaire] to have to be paid;2 ○( à soi-même) to treat oneself to [voyage, dîner etc]; iron to get [rhume, mauvaise note]; to get landed with [travail, importun]; se payer une cuite○ to get plastered○; se payer qn◑ ( lui régler son compte) to give sb what for○; ( coucher avec) to bed sb○, to have it off with sb◑; se payer un mur/arbre○ to crash into a wall/tree; se payer un piéton○ to knock down ou to slam○ a pedestrian;payer qn de promesses/belles paroles to fob sb off with promises/fine words; se payer de mots to talk a lot of hot air○; se payer d'illusions to delude oneself; se payer du bon temps○ to have a good time; se payer la tête○ or la gueule◑ or la tronche◑ de qn ( se moquer) to take the piss◑ out of sb, to take the mickey○ out of sb GB, to razz sb US; ( duper) to take sb for a ride; il aime sa femme et il est bien payé de retour he loves his wife and she returns his love; il me déteste et il est payé de retour he hates me and the feeling's mutual; il a payé de sa personne it cost him dear.[peje] verbe transitif1. [solder, régler] to paypayer comptant/à crédit to pay cash/by creditje paye par chèque/avec ma carte de crédit/en liquide I'll pay by cheque/with my credit card/(in) cashc'est moi qui paie [l'addition] I'll pay, it's my treatpayer de ses deniers ou de sa poche to pay out of one's own pocket2. [rémunérer] to pay3. [acheter - repas, voyage] to pay forcombien as-tu payé ta maison? how much did your house cost you?, how much did you pay for your house?4. [obtenir au prix d'un sacrifice]payer sa réussite de sa santé to succeed at the expense ou the cost of one's health5. [subir les conséquences de] to pay for (inseparable)vous êtes coupable, vous devez payer you're guilty, you're going to pay7. [acheter - criminel] to hire ; [ - témoin] to buy (off)8. [compenser] to payla prime d'assurance ne paie pas complètement le remplacement de la voiture the insurance premium does not cover you for full reimbursement of the car9. [être soumis à - taxe]certaines marchandises paient un droit de douane you have to pay duty on some goods, some goods are liable to duty————————[peje] verbe intransitif1. [être profitable] to payc'est un travail qui paie mal it's badly paid work, it's not a well paid job2. (familier) [prêter à rire] to be ou to look a sight3. (locution)ne pas payer de mine: la maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable the house isn't much to look at ou the house doesn't look much but it's very comfortablea. [s'exposer au danger] to put oneself on the lineb. [se donner du mal] to put in a lot of effort————————se payer verbe pronominal (emploi réfléchi)tenez, payez-vous here, take what I owe you————————se payer verbe pronominal————————se payer verbe pronominal transitif1. (familier) [s'offrir] to treat oneself toj'ai envie de me payer une robe I feel like treating myself to a dress ou like buying myself a dress2. (familier) [être chargé de] to be landed ou saddled with4. (familier) [supporter] to put up withon s'est payé leurs gosses pendant tout le week-end we had to put up with ou we were lumbered with their kids the whole weekend5. (familier) [percuter] to run ou to bump into6. (familier) [agresser] to go forcelui-là, à la prochaine réunion, je me le paie I'll have his guts for garters (UK) ou his head on a platter (US) at the next meeting7. (très familier) [avoir une relation sexuelle avec] to have (très familier), to have it off with (très familier & UK) -
3 cubrir
v.1 to cover.cubrir algo de algo to cover something with o in somethingcubrir a alguien de insultos/alabanzas to heap insults/praise on somebodyIlse cubre los restos del cuerpo Ilse covers the remains of the body.El reportero cubre el suceso The reporter covers the event.2 to cover (proteger) (retirada, asegurado).3 to fill (puesto, vacante).4 to cover (gastos).el presupuesto no cubre todos los gastos the budget doesn't cover all the expenses5 to cover (noticia).6 to cover up, to hush up, to hide, to mask.Ilse cubre la verdad Ilse covers up the truth.7 to cover for, to cover, to cover up for.La enfermera Juana cubre a Ilse Nurse Johanna covers for Ilse.* * *(pp cubierto,-a)1 (gen) to cover2 COCINA to coat (de, with)3 (poner tejado) to put a roof on4 (niebla etc) to shroud (de, in), cloak5 (ocultar) to hide6 (llenar) to fill (de, with), cover (de, with)7 (alcanzar) to come up8 (gastos, necesidades) to cover; (deuda) to meet, repay9 (recorrer) to cover; (distancia) to travel10 (prensa) to cover11 (animales) to pair, cover1 (abrigarse) to cover oneself2 (la cabeza) to put one's hat on3 figurado (protegerse) to protect oneself4 (cielo) to become overcast5 (llenarse) to be filled\cubrir de besos to smother with kissescubrir las apariencias to keep up appearances* * *verb* * *( pp cubierto)1. VT1) (=ocultar)a) [+ superficie, objeto] to coverb) [agua]c) (=poner techo a) to roof, roof overd) [+ fuego] to make up, bank up2) (=llenar) [+ agujero] to fill in; [+ hueco] to fill3) (=proteger) (Dep, Mil) to coverintenta llegar a las líneas enemigas: nosotros te cubriremos — try to get to the enemy lines: we'll cover you
4) (=recorrer) [+ ruta, distancia] to coverel autocar cubría el trayecto entre León y Madrid — the coach was travelling between León and Madrid
5) (=ocupar) [+ vacante, plaza] to fill6) (=pagar) [+ gastos, déficit, préstamo] to cover7) (=satisfacer) [+ necesidades, demanda] to meet8) (Prensa) [+ suceso] to cover9) (Zool) (=montar) to cover10) (=disimular) [+ emoción] to cover up, concealcubre su tristeza con una falsa alegría — she covers up o conceals her sadness with a false cheerfulness
2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( tapar) to cover2)a) <gastos/daños/riesgos> to coverb) <demanda/necesidad> to meet; < carencia> to coverc) <plaza/vacante> to fill3)a) (Period, Rad, TV) to coverb) ( recorrer) <etapa/trayecto> to cover4) <retirada/flanco> to cover5) (Zool) to cover2.cubrirse v pron1)a) (refl) ( taparse) to cover oneselfb) ( ponerse el sombrero) to put one's hat onc) ( protegerse) to take coverd) ( contra riesgo) to cover oneself2) ( llenarse)cubrirse de algo: las calles se habían cubierto de nieve — the streets were covered with snow
* * *= cover, relate to, smother, take + care of, canopy, cover, line, blanket, address, cover up, screen, drape, meet, incrust [encrust], encrust [incrust].Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. The major difference is that a periodical index relates to a number of issues and to contributions from a number of different authors.Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.Ex. I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.Ex. The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.Ex. This type of broom is extremely competitive with the native flora, blanketing the ground and preventing growth of many understorey species in many areas.Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.Ex. The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.Ex. The hilt is of solid gold incrusted in every part with diamonds, sapphires, rubies, and emeralds.Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.----* cubre hasta la rodilla = knee deep.* cubrir con = top with.* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.* cubrir con tablas = board up.* cubrir con toldo = canopy.* cubrir de = flood with.* cubrir de arcilla = clay.* cubrir de grava = gravel.* cubrir de gravilla = gravel.* cubrir el mundo = span + the globe.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* cubrir lagunas = fill + lacunae.* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.* cubrir las necesidades de = provide for.* cubrir la superficie de Algo = surface.* cubrirse contra = hedge against.* cubrirse de cardenales = go + black and blue.* cubrirse de moratones = go + black and blue.* cubrir toda la gama = run + the gamut.* cubrir todo el espectro = run + the gamut.* cubrir una laguna = fill + gap, fill + the breach.* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.* cubrir una vacante = fill + vacancy.* cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cubrir un uso = address + use.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* sin cubrir = unfilled.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* * *1.verbo transitivo1) ( tapar) to cover2)a) <gastos/daños/riesgos> to coverb) <demanda/necesidad> to meet; < carencia> to coverc) <plaza/vacante> to fill3)a) (Period, Rad, TV) to coverb) ( recorrer) <etapa/trayecto> to cover4) <retirada/flanco> to cover5) (Zool) to cover2.cubrirse v pron1)a) (refl) ( taparse) to cover oneselfb) ( ponerse el sombrero) to put one's hat onc) ( protegerse) to take coverd) ( contra riesgo) to cover oneself2) ( llenarse)cubrirse de algo: las calles se habían cubierto de nieve — the streets were covered with snow
* * *= cover, relate to, smother, take + care of, canopy, cover, line, blanket, address, cover up, screen, drape, meet, incrust [encrust], encrust [incrust].Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex: The major difference is that a periodical index relates to a number of issues and to contributions from a number of different authors.Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.Ex: I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.Ex: The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.Ex: This type of broom is extremely competitive with the native flora, blanketing the ground and preventing growth of many understorey species in many areas.Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.Ex: The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.Ex: The hilt is of solid gold incrusted in every part with diamonds, sapphires, rubies, and emeralds.Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* cubre hasta la rodilla = knee deep.* cubrir con = top with.* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.* cubrir con tablas = board up.* cubrir con toldo = canopy.* cubrir de = flood with.* cubrir de arcilla = clay.* cubrir de grava = gravel.* cubrir de gravilla = gravel.* cubrir el mundo = span + the globe.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* cubrir lagunas = fill + lacunae.* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.* cubrir las necesidades de = provide for.* cubrir la superficie de Algo = surface.* cubrirse contra = hedge against.* cubrirse de cardenales = go + black and blue.* cubrirse de moratones = go + black and blue.* cubrir toda la gama = run + the gamut.* cubrir todo el espectro = run + the gamut.* cubrir una laguna = fill + gap, fill + the breach.* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.* cubrir una vacante = fill + vacancy.* cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cubrir un uso = address + use.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* sin cubrir = unfilled.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* * *vtA (tapar) to covercubrió al niño con una manta he covered the child with a blanket, he put a blanket over the childel velo le cubría la cara the veil covered her facela niebla cubría el valle the valley was covered in o ( liter) shrouded in mistcubrir algo DE algo to cover sth WITH sthhan cubierto las paredes de publicidad the walls have been covered with advertisementslos muebles están cubiertos de polvo the furniture is covered with o ( BrE) in dustel escándalo los ha cubierto de oprobio the scandal has brought great shame on themlo cubrió de besos she smothered him with kissesB1 ‹costos/gastos› to cover; ‹daños/riesgos› to coverpara cubrir los costos de envío to cover the cost of postagelos bienes cubiertos por esta póliza the items covered by this policy2 ‹demanda/necesidad› to meet; ‹carencia› to cover3 ‹plaza/vacante› to fillC1 ( Period) ‹noticia/suceso› to cover2 (recorrer) ‹etapa/distancia/trayecto› to cover3 ( Rad, TV) ‹área› to coverD ‹retirada/flanco› to covervoy a salir, cúbreme I'm going out there, cover meE ( Zool) to cover■ cubrirseAse cubrió con una toalla he covered himself with a towelse cubrió la cara con las manos he covered his face with his hands2 (ponerse el sombrero) to put one's hat on3 (protegerse) to take coverse cubrieron del fuego enemigo they took cover from the enemy fire4 (contra un riesgo) to cover oneselfB (llenarse) cubrirse DE algo:las calles se habían cubierto de nieve snow had covered the streets, the streets were covered with snow* * *
cubrir ( conjugate cubrir) verbo transitivo
cubrir algo de algo to cover sth with sth;
cubrirse verbo pronominal
1
‹ cara› to cover
2 ( llenarse):
cubrir verbo transitivo to cover
' cubrir' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- bañar
- descubierta
- descubierto
- empapelar
- envolver
- gasto
- laminar
- montar
- proveer
- sepultar
- tapar
- cubierto
- llenar
- recorrido
- revestir
- untar
- vacante
English:
bad debt
- clothe
- coat
- cover
- drape
- hedge
- need
- paint out
- plaster
- rubberize
- smother
- best
- fill
- gamut
- line
- mask
* * *♦ vt1. [tapar, recubrir] to cover ( con with);cubrió la moto con una lona he covered the motorbike with a tarpaulin;cubrieron la pared con una mano de pintura they gave the wall a coat of paint;cubrir algo de algo to cover sth with o in sth;cubrir a alguien de insultos/alabanzas to heap insults/praise on sb;Ana cubrió de besos a su padre Ana covered her father with kisses2. [proteger] to protect;esta póliza nos cubre contra cualquier accidente this policy covers us against all accidents3. [a policía, soldado] to cover;cubrir la retirada to cover the retreat4. [ocultar] to cover up, to hide5. [puesto, vacante] to fill;hay veinte solicitudes para cubrir tres plazas there are twenty applications for three jobs6. [gastos] to cover;el presupuesto no cubre todos los gastos the budget doesn't cover all the expenses;cubrir gastos [exactamente] to break even7. [noticia] to cover;cubrió la guerra del Golfo he covered the Gulf War8. [recorrer] to cover;el ganador cubrió los 100 metros en 9 segundos the winner did the 100 metres in 9 secondsse encarga de cubrir la banda derecha he covers the right wing* * *v/t cover (de with)* * *cubrir {2} vt: to cover* * *cubrir vb1. (en general) to cover -
4 κυκλόω
+ V 8-25-9-31-22=95 Gn 2,11.13; Ex 13,18; Nm 34,4.5to encircle, to surround, to compass [τι] (in hostile sense) Dt 2,1; id. [τινα] 2 Chr 21,9; id. [ἐπί τινα] 2 Kgs 8,21; id. [τινα] (metaph.; of pains) 2 Sm 22,6; to go around, to circle round [τι] (of a name or reputation) Gn 2,11; to surround, to compass [τινα] (as protection) Dt 32,10; to encompass, to cover [τινά τινι] Sir 45,9; to go round [τινα] (of boarder) Nm 34,4; id. [abs.] Nm 34,5; to go about Eccl 12,5; to lead round, to take round, to let return [τινα] Ex 13,18; to move in a circle, to whirl round Eccl 1,6; to form a circle round [ἐπί τινα] 2 Kgs 11,8; to form a circle, to dance 4 Mc 14,8ἐκύκλωσαν ὁδὸν ἑπτὰ ἡμερῶν they compassed a seven days’ journey 2 Kgs 3,9; ἐκύκλωσέν με ἐν ψεύδει he misled me, he led me up the garden path Hos 12,1*1 Kgs 22,32 καὶ ἐκύκλωσαν αὐτόν they encircled (him) ויסבו for MT ויסרו they turned (to him); *Ps 90(91),4 κυκλώσει σε he shall surround you, he shall cover you-יסחרך? for MT סחרה wall?Cf. DOGNIEZ 1992, 327; DORIVAL 1994, 53; WALTERS 1973, 119(→περικυκλόω,,) -
5 Heldenstück
n heroic deed; da hast du dir ja ein Heldenstück geleistet! umg. you’ve really covered yourself with glory!; siehe auch Heldentat* * *Hẹl|den|stückntdas war kein Heldenstück (inf) — that didn't exactly cover you/him etc in glory
* * *Heldenstück n heroic deed;da hast du dir ja ein Heldenstück geleistet! umg you’ve really covered yourself with glory!; → auch Heldentat -
6 abito sm
['abito]1) (da donna) dress, (da uomo) suit"è gradito l'abito scuro" — "dress formal"
2)abiti smpl — clothes, dress no plabiti civili — civilian clothes pl, civvies pl fam
3)abito mentale — way of thinking4) Rel habitl'abito non fa il monaco — (Proverbio) you can't tell a book by its cover, you can't judge by appearances
-
7 abito
sm ['abito]1) (da donna) dress, (da uomo) suit"è gradito l'abito scuro" — "dress formal"
2)abiti smpl — clothes, dress no plabiti civili — civilian clothes pl, civvies pl fam
3)abito mentale — way of thinking4) Rel habitl'abito non fa il monaco — (Proverbio) you can't tell a book by its cover, you can't judge by appearances
-
8 обставляться буйками
General subject: CYA ((cover you ass, если не вспоминать про жопу, то вполне соответствует)Универсальный русско-английский словарь > обставляться буйками
-
9 coprire
covererrore, suono cover up* * *coprire v.tr.1 to cover (up) (anche fig.): il divano era coperto con un telo bianco, the couch was covered with a white sheet; se copri la pentola l'acqua bollirà prima, if you cover the pot the water will boil more quickly; si coprì il volto con le mani e pianse, he covered his face with his hands and sobbed; la neve aveva coperto tutta la campagna, the countryside was covered with snow; Mark aveva le braccia coperte di lividi, Mark's arms were covered with bruises; l'edera copriva tutto il muro, the wall was entirely covered (o overgrown) with ivy; copri bene il bambino, wrap the baby up warmly; copriti le spalle!, cover your shoulders up // (cuc.): coprire una torta di panna, to top a cake with cream; faccio coprire la torta con glassa al cioccolato, I'll have the cake topped with chocolate icing // (med.) coprire un dente con una capsula, to cap a tooth // (edil.): coprire di piastrelle, to tile; coprire di moquette, to carpet; coprire d'intonaco, to plaster // coprire di baci, di ingiurie, to cover with kisses, with abuse; coprire di gentilezze, to overwhelm (o to shower) with kindness; coprire di gloria, di onore, to cover with glory, with honour2 ( occultare) to cover (up): grossi nuvoloni coprirono il sole, large dark clouds covered (up) the sun; puoi coprire lo strappo con una toppa, you can cover (up) the tear with a patch; è inutile che tu cerchi di coprire i suoi errori, it's pointless for you to try and cover up his mistakes; non cercare di coprirlo, don't try and cover up for him; la musica coprì le sue parole, the music drowned out (o covered) his words3 ( difendere) to cover: la nostra ritirata verrà coperta dall'artiglieria, the artillery will cover our retreat; copritemi ( alle spalle)!, cover me! // coprire il re, ( scacchi) to guard the king4 (comm.) ( far fronte) to meet*; ( garantire) to cover: la mia assicurazione mi copre da ogni rischio, my insurance covers me against all risks; coprire le spese, to meet (o cover) expenses6 ( occupare) to hold*; ( andare a occupare) to fill: copre da anni quella carica, he has been holding that office for years; chi copre la cattedra di inglese?, who holds the chair of English?; chi coprirà il posto rimasto vacante?, who will fill the vacancy?7 ( distanza) to cover, to do*: il vincitore ha coperto la distanza in un'ora, the winner covered (o did) the distance in an hour◘ coprirsi v.rifl.1 to cover oneself (up): copriti bene perché fa un gran freddo, cover yourself up (o wrap yourself up) warmly because it's very cold; pensi sia necessario coprire?, do you think we ought to wear something warm? // coprire di gloria, di onore, to cover oneself with glory, with honour; coprire di vergogna, to bring shame upon oneself // coprire di debiti, to get deep into debt2 (comm.) ( garantirsi) to cover oneself: voglio coprirmi da ogni rischio, I want to cover (o insure) myself against all risks3 (sport) to guard; to be* on one's guard◆ v.intr.pron.1 to be* covered; to get* covered: in primavera i campi si coprono di fiori, in spring the fields are covered with flowers; l'inferriata si è coperta di ruggine, the railings have got covered with rust; nel riordinare mi sono tutto coperto di polvere, I got all covered with dust while tidying up; si è tutto coperto di vesciche, he got covered all over with blisters // coprire di squame, to scale2 ( rannuvolarsi) to become* overcast.* * *1. [ko'prire]vb irreg vt(gen) to cover, (occupare: carica, posto) to hold, (persona: proteggere: anche), fig to cover, shield, (fig : suono) to drown, (segreto, sentimenti) to concealcoprire di o con — (gen) to cover with
era coperto di lividi — he was bruised all over o covered in bruises
coprire qn di insulti/di doni — to shower insults/gifts on sb
coprire (le spalle a) qn — (in una sparatoria) to cover sb
coprire un rischio Econ, Assicurazione — to cover a risk
2. vr (coprirsi)(persona) to wrap (o.s.) up, Assicurazionecoprirsi contro — to insure o.s. against
coprirsi di gloria/di ridicolo — to cover o.s. with glory/with ridicule
3. vip (coprirsi)(cielo) to cloud overcoprirsi di — (muffa, macchie) to be covered in* * *[ko'prire] 1.verbo transitivo1) (ricoprire) to cover [oggetto, ferito] ( con with)2) (chiudere) to cover, to put* the lid on [ pentola]3) (avvolgere) [nebbia, neve, strato] to cover, to envelop [città, superficie]4) (nascondere alla vista) to hide*, to cover upcoprire la vista a qcn. — to block sb.'s view
coprire qcn. di — to shower sb. with, to shower [sth.] on sb. [doni, complimenti]; to cover sb. with [ baci]
6) (contro il freddo) (con abiti) to wrap [sb.] up; (a letto) to cover [sb.] up7) (essere più forte di) to cover [suono, odore]8) (proteggere) (nascondendo la verità) to cover up for [amico, collega]; mil. sport to cover [soldato, zona del campo]coprire le spalle a qcn. — to cover sb.'s back
9) (occupare, esercitare) to hold*, to fill [ carica]10) (percorrere) [corridore, veicolo] to cover [ distanza]12) econ. [ somma] to cover [spese, costi]2.verbo pronominale coprirsi1) (vestirsi) to wrap up, to cover oneself up2) meteor. [ cielo] to become* cloudy, overcast, to cloud over3) (riempirsi)4) econ.* * *coprire/ko'prire/ [91]1 (ricoprire) to cover [oggetto, ferito] ( con with)2 (chiudere) to cover, to put* the lid on [ pentola]3 (avvolgere) [nebbia, neve, strato] to cover, to envelop [città, superficie]4 (nascondere alla vista) to hide*, to cover up; coprire la vista a qcn. to block sb.'s view5 (dare in grande quantità) coprire qcn. di to shower sb. with, to shower [sth.] on sb. [doni, complimenti]; to cover sb. with [ baci]6 (contro il freddo) (con abiti) to wrap [sb.] up; (a letto) to cover [sb.] up7 (essere più forte di) to cover [suono, odore]8 (proteggere) (nascondendo la verità) to cover up for [amico, collega]; mil. sport to cover [soldato, zona del campo]; coprire le spalle a qcn. to cover sb.'s back9 (occupare, esercitare) to hold*, to fill [ carica]10 (percorrere) [corridore, veicolo] to cover [ distanza]12 econ. [ somma] to cover [spese, costi]II coprirsi verbo pronominale1 (vestirsi) to wrap up, to cover oneself up2 meteor. [ cielo] to become* cloudy, overcast, to cloud over4 econ. - rsi contro to cover oneself against. -
10 HONEY
• Cover yourself with honey and the flies will fasten on you - Будь лишь мед, много мух нальнет (Б), Кроткая овца всегда волку по зубам (K)• Daub yourself with honey and you will have plenty of flies - Кроткая овца всегда волку по зубам (K)• Drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegar (A) - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Eat your honey, but stop when you are full - Сладок мед, да не по пуду в рот (C)• Flies are easier caught with honey than with vinegar - Ласка вернее таски (Л), Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Fly follows the honey (A) - Где мед, там и мухи (Г)• He has honey in his mouth and razor at his girdle - На языке медок, а на сердце ледок (H)• Honey attracts more flies than vinegar - Ласковое слово пуще дубины (Л), Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Honey catches more flies than vinegar - Ласка вернее таски (Л), Ласковое слово пуще дубины (Л), Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Honey gathers more flies than vinegar - Ласковое слово пуще дубины (Л)• Honey is not for the ass's mouth - Не в коня корм (H)• Honey is sweet, but bees sting (the bee stings) - Ешь мед, да берегись жала (E), Сладко в рот, да горько в глот (C)• Honey tongue, a heart of gall (A) - На языке медок, а на сердце ледок (H)• If you want to gather honey, you must bear the stings of bees - Любить тепло - и дым тер петь (Л), Мед есть - в улей лезть (M)• Lick honey with your little finger - Хорошего понемножку (X)• Make yourself /all/ honey and /the/ flies will devour you - Будь лишь мед, много мух нальнет (Б), Кроткая овца всегда волку по зубам (К), У робкой кошки мышь резвится (У)• More flies are caught with honey than vinegar - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• More wasps are caught by honey than by vinegar - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Ounce of honey draws more flies than a gallon of gall (An) - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Sweet as honey, bitter as gall - На языке медок, а на сердце ледок (H)• While honey lies in every flower, no doubt, it takes a bee to take the honey out - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Б), Где мед, там и пчелы (Г) -
11 BOOK
• You cannot (can't) judge a book by its binding (cover) - Внешность обманчива (B), Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью (H) -
12 samāpnoṣi
-
13 abarcar
v.1 to embrace, to cover.2 to be able to see, to have a view of.desde la torre se abarca todo el valle you can see the whole valley from the tower3 to span, to extend through, to extend over, to extend across.El viaje abarca la región sur The trip extends throughout the south.4 to comprise, to encompass, to comprehend, to embrace.El estudio abarca la era glacial The research comprises the glacial era.5 to dominate.6 to monopolize.EXEX abarcó el mercado textil EXEX monopolized the textile market sector.* * *1 (englobar) to cover, embrace2 (abrazar) to embrace, get one's arms around3 (trabajo) to undertake, take on\quien mucho abarca poco aprieta Jack of all trades, master of none* * *verb1) to cover2) include* * *VT1) [con los brazos] to get one's arms round2) (=comprender) to include, take in; (=contener) to contain, comprisesus conocimientos abarcan todo el campo de... — his knowledge ranges over the whole field of...
abarca una hectárea — it takes up a hectare, it's a hectare in size
3) [+ tarea] to undertake, take on4) LAm (=acaparar) to monopolize, corner the market in5) [con la vista] to take in* * *verbo transitivoa) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to spanel libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros días — the book covers o spans from the 17th century to the present day
b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope withc) (con los brazos, la mano) to encircle* * *= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.Ex. The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.Ex. The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.----* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....* abarcar el mundo = span + the globe.* abarcarlo todo = be all inclusive.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* que abarca = girdling.* que lo abarca todo = all-embracing.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sujetar abarcando = brace.* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.* * *verbo transitivoa) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to spanel libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros días — the book covers o spans from the 17th century to the present day
b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope withc) (con los brazos, la mano) to encircle* * *= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.Ex: The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.
Ex: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....* abarcar el mundo = span + the globe.* abarcarlo todo = be all inclusive.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* que abarca = girdling.* que lo abarca todo = all-embracing.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sujetar abarcando = brace.* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.* * *abarcar [A2 ]vt1 ‹temas/materias› to coverel programa abarca desde la Reconquista hasta el siglo XIX the program takes in o covers o spans the period from the Reconquest to the 19th centurysus tierras abarcan desde el río hasta la sierra his land stretches o extends from the river up to the mountainsabarcaba todo el territorio que ahora se conoce como Uruguay it extended over o embraced o spanned o included all the territory now known as Uruguay2 (dar abasto con) ‹trabajos/actividades› to cope withse ha echado encima más de lo que puede abarcar he's bitten off more than he can chew, he's taken on more than he can cope withquien mucho abarca poco aprieta don't try to take on too much ( o you've/he's taken on too much etc)3 (con los brazos) to embrace, encircleno le abarco la muñeca con la mano I can't get my hand around his wrist4 (con la mirada) to take in* * *
abarcar ( conjugate abarcar) verbo transitivo
‹superficie/territorio› span, cover;
‹siglos/generaciones› to span;
◊ quien mucho abarca poco aprieta you shouldn't bite off more than you can chew
abarcar verbo transitivo
1 to cover
(asuntos, trabajo) no puedes abarcarlo todo, you can't take on too much
2 (con los brazos) to embrace
3 (dominar) su finca es tan grande que no se puede abarcar con la vista, she owns so much land that you can't contemplate it all from one angle
4 LAm (acaparar) to monopolize
' abarcar' also found in these entries:
Spanish:
comprender
- ir
- dominar
English:
bite
- candle
- chew
- cover
- embody
- embrace
- span
- take in
- encompass
- take
* * *abarcar vt1. [incluir] to cover;nuestra hacienda abarca un tercio de la comarca our estate covers a third of the district;este artículo intenta abarcar demasiado this article tries to cover too much;el libro abarca cinco siglos de historia de Latinoamérica the book covers o spans five centuries of Latin American history;quien mucho abarca poco aprieta don't bite off more than you can chew2. [ver] to be able to see, to have a view of;desde la torre se abarca todo el valle you can see the whole valley from the tower;hasta donde abarca la vista as far as the eye can see* * *v/t1 territorio cover; figcomprise, cover2 L.Am. ( acaparar) hoard, stockpile3:abarcar con la vista take in* * *abarcar {72} vt1) : to cover, to include, to embrace2) : to undertake3) : to monopolize* * *abarcar vb1. (contener, incluir) to cover / to include -
14 tapar
v.1 to close (the lid of) (cerrar) (ataúd, cofre).2 to cover.quítate, que me tapas la tele could you move out of the way? — I can't see the TV with you in the wayMaría tapa la comida Mary covers the food.3 to cover up.lo tapó con una manta she put a blanket over him to keep him warm4 to cover up.5 to block. ( Latin American Spanish)Las hojas taparon el caño The leaves clogged the gutter.6 to conceal, to disguise.María tapa la verdad Mary conceals the truth.7 to block up, to block, to bung up.El medicamento tapó mi nariz The medicine blocked up my nose.8 to hide.* * *1 (cubrir) to cover; (con tapa) to put the lid on, put the top on2 (con ropas etc) to wrap up3 (obstruir) to obstruct; (tubería) to block4 (ocultar) to hide; (a la vista) to block5 figurado (encubrir) to cover up1 (abrigarse) to wrap up2 (la nariz) to be blocked up\taparse los oídos to put one's fingers in one's ears* * *verb1) to cover2) block3) hide, keep secret* * *1. VT1) (=cubrir) [gen] to cover; [más deliberada o completamente] to cover upmandaron tapar los desnudos de la Capilla Sixtina — they ordered the nudes of the Sistine Chapel to be covered up
2) (=cerrar) [con tapadera] [+ olla, tarro] to put the lid on; [+ botella] [gen] to put the top on; [con corcho] to put the cork in3) [+ tubo, túnel, agujero, ranura] (=obstruir) block up; (=rellenar) to fill, fill in4) (=abrigar) [con ropa] to wrap up; [en la cama] to cover uptapa bien al niño, que no se enfríe — wrap the child (up) well so that he doesn't catch cold
5) (=ocultar) [+ objeto] to hide; [+ vista] to block; [+ hecho, escándalo] to cover upla madre le tapa las travesuras — when he does something naughty, his mother always covers up for him
7) LAm [+ cañería, excusado] to block9) And (=insultar) to abuse, insult2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( cubrir) < caja> to put the lid on; <botella/frasco> to put the top on; < olla> to cover, put the lid on2)a) <agujero/hueco> to fill in; <puerta/ventana> to block upb) (Andes, Méx) < muela> to fillc) <defecto/error> to cover up3)a) <vista/luz> to blockb) <salida/entrada> to block; <excusado/cañería> (AmL) to block2.tapar vi (Per) (Dep) to keep goal, play in goal3.taparse v pron1) (refl) ( cubrirse) to cover oneself up2)a) oídos/nariz (+ me/te/le etc) to get o become blockedb) (AmL) cañería/excusado to get blocked* * *= whitewash, cover up, screen, blot out, pug.Ex. A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.Ex. The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.Ex. He fixed the leaky faucet by pugging it with a cork, hammering it in with a mallet, wrapping it up with electrical tape, and leaving it to increase in water pressure until the pipe exploded.----* tapar grietas = caulk + cracks, chink.* tapar rendijas = caulk + cracks, chink.* * *1.verbo transitivo1) ( cubrir) < caja> to put the lid on; <botella/frasco> to put the top on; < olla> to cover, put the lid on2)a) <agujero/hueco> to fill in; <puerta/ventana> to block upb) (Andes, Méx) < muela> to fillc) <defecto/error> to cover up3)a) <vista/luz> to blockb) <salida/entrada> to block; <excusado/cañería> (AmL) to block2.tapar vi (Per) (Dep) to keep goal, play in goal3.taparse v pron1) (refl) ( cubrirse) to cover oneself up2)a) oídos/nariz (+ me/te/le etc) to get o become blockedb) (AmL) cañería/excusado to get blocked* * *= whitewash, cover up, screen, blot out, pug.Ex: A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
Ex: The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.Ex: He fixed the leaky faucet by pugging it with a cork, hammering it in with a mallet, wrapping it up with electrical tape, and leaving it to increase in water pressure until the pipe exploded.* tapar grietas = caulk + cracks, chink.* tapar rendijas = caulk + cracks, chink.* * *tapar [A1 ]vtA (cubrir) ‹caja› to put the lid on; ‹botella/frasco› to put the top on; ‹olla› to cover, put the lid ontapé bien el agua I put the top tightly on the water (bottle)tapó los muebles con unas sábanas viejas she covered the furniture with some old sheetscuélgalo ahí y así tapa la mancha hang it there, that way it'll cover (up) the stainle tapó la boca para que no gritara he put his hand over her mouth so that she wouldn't screamla bufanda le tapaba parte de la cara the scarf covered o hid part of his faceB1 ‹agujero/hueco› to fill in; ‹puerta/ventana› to block up2 (Andes, Méx) ‹muela› to fillme taparon dos muelas I had two fillingstengo todas las muelas tapadas all my teeth are filled3 ‹defecto/error/crimen› to cover upel maquillaje le tapa la cicatriz the makeup hides the scarC1 ‹vista/luz› to blockquítate, que me estás tapando get out of the way, you're blocking my viewel edificio de enfrente nos tapa todo el sol the building opposite us completely blocks out the sunno me tapes la luz you're in my light2 ‹salida/entrada› to block3 ‹excusado/caño› ( AmL) to block■ taparvi■ taparseA ( refl)(cubrirse): se tapó la cara con las manos he covered his face with his handstápate la garganta, que vas a coger frío put something around your neck; you'll catch coldse metió en la cama y se tapó bien he got into bed and covered himself upsi sales, tápate bien que hace frío wrap up well o warm if you're going out, it's coldB1 «oídos/nariz» (+ me/te/le etc) to get o become blockedcada vez que viajo en avión se me tapan los oídos every time I fly, my ears get blockedtengo la nariz tapada my nose is blocked2 ( AmL) «caño/excusado» to get blocked* * *
tapar ( conjugate tapar) verbo transitivo
1 ( cubrir) ‹ caja› to put the lid on;
‹botella/frasco› to put the top on;
‹ olla› to cover, put the lid on;
‹bebé/enfermo/cara› to cover
2
‹puerta/ventana› to block up
3
‹excusado/cañería› (AmL) to block
taparse verbo pronominal
1 ( refl) ( cubrirse) to cover oneself up;
‹ cara› to cover
2a) [oídos/nariz] to get o become blocked;
tapar verbo transitivo
1 (cubrir) to cover
(una botella) to put the top on
(un frasco, una caja, etc) to put the lid on
2 (un orificio) to plug, fill: tapó el agujero con cemento, he filled the hole with cement
(obstruir) to block: una rama tapa la entrada del túnel, a branch blocks the tunnel mouth
3 (abrigar, arropar) to wrap up
(en la cama) to tuck in
4 fam (interponerse) me estás tapando el sol, you're blocking out the sun
5 fig (ocultar una falta) to cover up for sb
' tapar' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- amordazar
- tapiar
- alcahuetear
English:
blot out
- cap
- close
- cover
- cover up
- hush up
- mask
- obstruct
- plug
- screen
- stop
- stop up
- black
- blindfold
- block
- blot
- fill
- hide
- stuff
* * *♦ vt1. [cerrar] [olla] to put the lid o top on, to cover;[caja] to put the lid o top on, to close; [ataúd, cofre, baúl] to close (the lid of); [frasco, botella] to put the top on2. [ocultar, cubrir] to cover;[no dejar ver] to block (out); [rellenar] to fill;tapó el monitor con una funda she put a cover on o over the monitor;colgaba cuadros para tapar las grietas he hung pictures to hide o cover the cracks;un velo le tapaba el rostro a veil covered o hid her face;la fábrica nos tapa la vista the factory blocks our view;apártate, que me tapas la tele move over, you're blocking the TV;tapó el agujero con yeso she filled the hole with plaster;un montón de cajas tapa la salida de emergencia a pile of boxes is blocking the emergency exit;me tapó los ojos [con las manos] he put his hands over my eyes;[con venda] he blindfolded me;tapar la boca a alguien to silence sb, to shut sb up;le han tapado la boca con amenazas they've silenced him with threats;con su brillante actuación tapó la boca a sus detractores with her brilliant performance she silenced her critics3. [abrigar] to cover up;[en la cama] to tuck in;lo tapó con una manta she covered him with a blanket, she put a blanket over him4. [encubrir] to cover up;trató de tapar sus errores he tried to cover up his mistakes5. Am [taponar] to block;no tires basura al wáter, que tapa los caños don't throw rubbish down the toilet, it blocks the pipes* * ** * *tapar vt1) cubrir: to cover, to cover up2) obstruir: to block, to obstruct* * *tapar vb1. (cubrir) to covertápate bien, hace frío wrap up well, it's cold5. (agujero) to fill in6. (obstruir) to block -
15 decken
I v/t1. (Dach) cover; (Haus) roof; mit Ziegeln: tile; mit Schiefer: slate; mit Schindeln: shingle; mit Stroh: thatch2. (Tuch etc.) put, spread ( über + Akk over); im Herbst Zweige über die Rosen decken cover the roses (over) with branches in autumn3. (schützen) cover, protect (auch MIL., Schach etc.); durch Schutzschild etc.: shield ( alle auch sich o.s.)4. fig. (jemanden, jemandes Flucht, Fehler etc.) cover (up) for; jemandes Lügen decken cover (up) for s.o.’s lies; Rücken5. WIRTS. (Bedarf, Kosten etc.) cover, meet; (Bedarf) auch satisfy; der Scheck ist nicht gedeckt the cheque (Am. check) isn’t covered; wird der Schaden von der Versicherung gedeckt? will the insurance cover the damage?; fig. Bedarf6. ZOOL. cover, Am. service; eine Stute decken lassen have a mare served ( oder covered, Am. serviced)7. Kartenspiel, bes. Bridge: cover (with a higher card)8. geh. bedeckenII vt/i1. den Tisch decken lay ( oder set) the table; es ist für vier Personen gedeckt the table’s laid ( oder set) for four; es ist gedeckt dinner etc. is servedIII v/i Farbe etc.: coverIV v/refl1. (sich schützen) cover o.s., protect o.s. (auch MIL., Schach etc.); durch Schutzschild etc.: shield o.s.; Boxen: guard o.s.3. fig.; Ansichten, Aussagen etc.: correspond, tally; exakt: be identical ( alle: mit with); gedeckt* * *to cover* * *dẹ|cken ['dɛkn]1. vt1) (= zudecken) to coverein Dach mit Schiefer/Ziegeln decken — to roof a building with slate/tiles
ein Dach mit Stroh/Reet decken — to thatch a roof (with straw/reeds)
See:→ auch gedeckt2) (= zurechtmachen) Tisch, Tafel to set, to laysich an einen gedeckten Tisch setzen (lit) — to find one's meal ready and waiting; (fig) to be handed everything on a plate
3)5) Kosten, Schulden, Bedarf to cover, to meetmein Bedarf ist gedeckt — I have all I need; (fig inf) I've had enough (to last me some time)
damit ist unser Bedarf gedeckt — that will meet or cover our needs
der Schaden wird voll durch die Versicherung gedeckt — the cost of the damage will be fully met by the insurance
2. vito cover; (FTBL = Spieler decken) to mark; (BOXEN) to guard; (= Tisch decken) to lay a/the tabledu musst besser decken (Ftbl) — you must mark your opponent better; (Boxen) you must improve your guard
es ist gedeckt — luncheon/dinner etc is served
3. vr1) (Standpunkte, Interessen, Begriffe) to coincide; (Aussagen) to correspond, to agree; (MATH Dreiecke, Figur) to be congruentsich deckende Begriffe/Interessen — concepts/interests which coincide
2) (= sich schützen) to defend oneself; (mit Schild etc) to protect oneself; (Boxer etc) to cover oneself; (= sich absichern) to cover oneself* * *1) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) cover2) (to protect: Are we covered by your car insurance?) cover3) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) set4) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) lay5) (to cover with a roof: They'll finish roofing the house next week.) roof* * *de·cken[ˈdɛkn̩]I. vt1. (legen)▪ etw über etw/jdn \decken to put sth over sth/sb; (breiten) to spread sth over sth/sb; (schützend, verhüllend) to cover sb/sth with sthdie Hand/ein Tuch über etw akk \decken to cover sth with one's hand/a cloth, to put one's hand/a cloth over sth2. (bedecken)▪ etw \decken to cover sthSchnee deckte die Erde (liter) the earth was covered with [or in] snowdas Dach \decken to cover the roof, to roof a buildingein Dach mit Schiefer/Ziegeln \decken to roof a building with slate/tiles, to slate/tile a roofein Dach mit Kupfer \decken to line a roof with copperein Dach mit Reet/Stroh \decken to thatch a roof [with reeds/straw]den Tisch \decken to set [or lay] the tablees ist gedeckt! dinner/lunch is ready [or form served]!den Tisch für zwei [Personen] \decken to set [or lay] the table for twoes ist für zwei gedeckt the table is set for twoein gedeckter Tisch a table set [or laid] for a mealsich akk an einen gedeckten Tisch setzen to find one's meal ready and waiting; (fig) to be handed everything on a plate fig4. (verheimlichen)▪ jdn \decken to cover up for sbeinen Komplizen \decken to cover up for an accomplice5. (abschirmen)das Kinn mit der Linken \decken to cover one's chin with the lefteinen Spieler \decken to mark [or cover] an opponentjds Bedarf/Bedürfnisse \decken to cover [or meet] sb's needsdie Nachfrage \decken to meet [or satisfy] the demand▪ etw \decken to cover sthder Scheck war nicht gedeckt the cheque wasn't coveredder Schaden ist durch die Versicherung gedeckt the damage is covered by the insurancedie Kosten \decken to cover the cost[s]einen Wechsel \decken to meet [or honour] a bill of exchange▪ etw \decken to offset sthein Defizit \decken to offset a deficit9. (begatten)ein Tier \decken to cover [or form service] an animaleine Stute \decken to serve a mareII. vi1. (überdecken)[gut] \decken to cover welldiese Farbe deckt besser this paint gives a better cover[ing][gut] \deckende Farbe paint that covers wellschlecht \decken to cover badly2. (Schutz bieten) to offer protectiondie Büsche \decken gegen unerwünschte Blicke the shrubs protect from unwanted insight3. SPORT to mark [or cover] one's opponentdu musst besser \decken you have to improve your markingheute deckst du besser your marking is better today4. (beim Boxen) to keep one's guard updu musst besser \decken you have to improve our guardheute deckst du schlecht today you keep dropping your guardIII. vr1. (übereinstimmen) to coincide (in/mit + dat on/with); Zeugenaussage to correspond, to agree (in/mit + dat on/with); Geschmäcker to match; Zahlen to tallyseine Aussage deckt sich in wesentlichen Punkten nicht mit Ihrer his statement doesn't agree with yours on some major points* * *1.transitives Verb1)etwas über etwas (Akk.) decken — spread something over something
ein Dach/Haus mit Ziegeln/Stroh decken — tile/thatch a roof/house
3)den Tisch decken — lay or set the table
4) (schützen) cover; (bes. Fußball) mark < player>; (vor Gericht usw.) cover up for <accomplice, crime, etc.>5) (befriedigen) satisfy, meet <need, demand>mein Bedarf ist gedeckt — (ugs.) I've had enough
6) (Finanzw., Versicherungsw.) cover2.intransitives Verb2) (den Tisch decken) lay or set the table3) < colour> cover3.reflexives Verb coincide; tally* * *A. v/t1. (Dach) cover; (Haus) roof; mit Ziegeln: tile; mit Schiefer: slate; mit Schindeln: shingle; mit Stroh: thatch2. (Tuch etc) put, spread (über +akk over);im Herbst Zweige über die Rosen decken cover the roses (over) with branches in autumnsich o.s.)der Scheck ist nicht gedeckt the cheque (US check) isn’t covered;6. ZOOL cover, US service;7. Kartenspiel, besonders Bridge: cover (with a higher card)B. v/t & v/i1.den Tisch decken lay ( oder set) the table;es ist für vier Personen gedeckt the table’s laid ( oder set) for four;es ist gedeckt dinner etc is servedC. v/i Farbe etc: coverD. v/r1. (sich schützen) cover o.s., protect o.s. ( auch MIL, Schach etc); durch Schutzschild etc: shield o.s.; Boxen: guard o.s.2. MATH coincide, be congruent (mit with)* * *1.transitives Verb1)etwas über etwas (Akk.) decken — spread something over something
ein Dach/Haus mit Ziegeln/Stroh decken — tile/thatch a roof/house
3)den Tisch decken — lay or set the table
4) (schützen) cover; (bes. Fußball) mark < player>; (vor Gericht usw.) cover up for <accomplice, crime, etc.>5) (befriedigen) satisfy, meet <need, demand>mein Bedarf ist gedeckt — (ugs.) I've had enough
6) (Finanzw., Versicherungsw.) cover2.intransitives Verb2) (den Tisch decken) lay or set the table3) < colour> cover3.reflexives Verb coincide; tally* * *v.to cover v.to defray v.to tup v. -
16 tapa
f.1 lid.2 snack, tapa (cooking).3 cover (portada) (de libro).4 heel plate.5 topside (trozo de carne).6 hors d'oeuvre, appetizer.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tapar.* * *1 (cubierta) lid, top; (de botella) cap, top, stopper2 (de libro) cover3 (de zapato) heel-plate4 AUTOMÓVIL head6 (de res) round of beef\levantarse la tapa de los sesos / saltarse la tapa de los sesos familiar to blow one's brain out* * *noun f.cover, lid* * *SF1) [de caja, olla, piano] lid; [de frasco] top; [de depósito de gasolina] captapa de registro — manhole cover, inspection cover
2) [de libro] cover3) [de zapato] heelplate4) [de canal] sluicegate5) (=ración de comida) snack ( taken at the bar counter with drinks)6) (=pieza de carne) flank7) And (=bistec) rump steak8) Méx (Aut) hubcap9) Caribe (=comisión) commission* * *1)a) (de caja, pupitre) lidb) (de bote, cacerola) lid; (de botella, frasco) topc) ( de lente) capla tapa del tanque de gasolina — the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
levantarle or volarle la tapa de los sesos a alguien — (fam) to blow somebody's brains out
ser la tapa — (Per fam) to be the latest thing (colloq)
2)a) (de libro, revista) cover; ( para fascículos) binder; ( de disco) sleeveb) ( de tacón) heelpiecec) ( de bolsillo) flapd) (Auto) head3) (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack•• Cultural note:In Spain, these are small portions of food served in bars and cafés with a drink. There is a wide variety, including Spanish omelet, seafood, different kinds of cooked potatoes, salads, cheese, ham, and chorizo. They can be very elaborate, and people often order several to make a meal. Tapas are part of a lifestyle and the social aspect is very important. The practice of going out for a drink and tapas is known as tapeo* * *1)a) (de caja, pupitre) lidb) (de bote, cacerola) lid; (de botella, frasco) topc) ( de lente) capla tapa del tanque de gasolina — the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
levantarle or volarle la tapa de los sesos a alguien — (fam) to blow somebody's brains out
ser la tapa — (Per fam) to be the latest thing (colloq)
2)a) (de libro, revista) cover; ( para fascículos) binder; ( de disco) sleeveb) ( de tacón) heelpiecec) ( de bolsillo) flapd) (Auto) head3) (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack•• Cultural note:In Spain, these are small portions of food served in bars and cafés with a drink. There is a wide variety, including Spanish omelet, seafood, different kinds of cooked potatoes, salads, cheese, ham, and chorizo. They can be very elaborate, and people often order several to make a meal. Tapas are part of a lifestyle and the social aspect is very important. The practice of going out for a drink and tapas is known as tapeo* * *tapa11 = cover, lid, flap, board, top, housing cover.Nota: Generalmente de mecanismos.Ex: Thus, for instance, a title statement will be extracted from a title page, and not from the cover or the spine.
Ex: The casting-box for flong moulds was a flat iron case like a portfolio with one hinged lid.Ex: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex: A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.Ex: Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex: A spoken dialogue between the system and the trainee would proceed as follows: System 'Try to assemble the air compressor' Trainee: 'How?' System: 'Install pump, install pump brace, install pulley, install belt housing cover.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* encuadernado en tapa = hardbound, cased.* fabricación de tapas = casemaking [case-making].* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* máquina de fabricar tapas = casemaking machine.* tapa anterior = front cover.* tapa de alcantarilla = manhole cover.* tapa del lector de CDROM = drive door.* tapa de registro = manhole cover.tapa22 = appetiser [appetizer, -USA], snack, tapa.Ex: To begin with, both methods are appetizers since they stimulate a desire to read for oneself what one has heard told = Para empezar, ambos métodos sirven de aperitivo puesto que estimulan el deseo de leer por uno mismo lo que hemos oído contar.
Ex: Many receptions this year will serve sufficient snacks and hors d'oeuvres, so you may not have to plan to have a meal afterwards.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.* tapas = finger food.* * *tapas (↑ tapa a1)A1 (de una caja, un tocadiscos, un pupitre) lid2 (de un bote, una cacerola) lid; (de una botella, un frasco) top3 (de un lente) capestar la tapa de … ( Per fam): el pescado estaba la tapa de rico the fish was absolutely delicious o was out of this world ( colloq)levantarle or volarle a algn la tapa de los sesos ( fam); to blow sb's head off ( colloq), to blow sb's brains out ( colloq)ni por las tapas (CS fam); no way! ( colloq), you must be kidding o joking! ( colloq), you cannot be serious!tiene una cámara nueva que es la tapa her new camera is the very latest o the last word in camera technology ( colloq)Compuesto:screw topBno te lo has mirado ni por las tapas you haven't even opened the book2 (de un tacón) heelpieceestos zapatos necesitan tapas nuevas these shoes need reheeling3 (de un bolsillo) flap4 ( Auto) headC (corte de carne) flankD ( Esp) (para acompañar la bebida) tapa, bar snack* * *
Del verbo tapar: ( conjugate tapar)
tapa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
tapa
tapar
tapa sustantivo femenino
1
(de botella, frasco) top;
◊ la tapa del tanque de gasolina the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
2
( de disco) sleeve
d) (Auto) head
3 (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack
tapar ( conjugate tapar) verbo transitivo
1 ( cubrir) ‹ caja› to put the lid on;
‹botella/frasco› to put the top on;
‹ olla› to cover, put the lid on;
‹bebé/enfermo/cara› to cover
2
‹puerta/ventana› to block up
3
‹excusado/cañería› (AmL) to block
taparse verbo pronominal
1 ( refl) ( cubrirse) to cover oneself up;
‹ cara› to cover
2a) [oídos/nariz] to get o become blocked;
tapa sustantivo femenino
1 (de una cazuela, del piano, etc) lid
(de una botella) cap, top
Aut (del depósito, del radiador) cap
2 (de un libro) cover
edición en tapas blandas/duras, paperback/hardback edition
3 (del tacón) heelpiece
4 (en los bares) tapa, savoury snack, appetizer
♦ Locuciones: tapa de los sesos, skull: volarse la tapa de los sesos, to blow one's brains out
tapar verbo transitivo
1 (cubrir) to cover
(una botella) to put the top on
(un frasco, una caja, etc) to put the lid on
2 (un orificio) to plug, fill: tapó el agujero con cemento, he filled the hole with cement
(obstruir) to block: una rama tapa la entrada del túnel, a branch blocks the tunnel mouth
3 (abrigar, arropar) to wrap up
(en la cama) to tuck in
4 fam (interponerse) me estás tapando el sol, you're blocking out the sun
5 fig (ocultar una falta) to cover up for sb
' tapa' also found in these entries:
Spanish:
enroscar
- tapar
- vista
- apretar
- de
- destapado
- marcar
- quitar
- sacar
English:
cap
- cover
- fit on
- jam on
- lid
- on
- pull off
- push off
- screw
- screw on
- screw top
- slam
- stay on
- twist off
- appetizer
- back
- binding
- blow
- flap
- get
- go
- hard
- off
- prize
- pry
- snap
- swing
- top
* * *tapa nf1. [para cerrar] [de caja, estuche, olla, ataúd, cofre, baúl, piano, pupitre, maletero] lid;[de frasco] top; Andes, RP [de botella, bolígrafo] top; Fam RP Famponer la tapa a alguien to leave sb speechlesstapa del depósito Br filler cap, Br petrol o US gas (tank) cap;tapa del distribuidor distributor cap;tapa del objetivo lens cap2. [portada] [de libro, CD] cover;[de disco] sleeve;un libro de tapas de piel a leather-bound book;un libro de tapa dura a hardback;tapas de plástico PVC coveruna tapa de queso a couple of slices of cheese;un bar de tapas a tapas bar;comer de tapas to have a meal consisting of tapas;ir(se) de tapas to go out for some tapas4. [de zapato] heel plate5. [trozo de carne] topside* * *fse voló la tapa de los sesos he blew his brains out2 de libro cover;tapa dura hardback3:* * *tapa nf1) : cover, top, lid* * *tapa n1. (tapadera) lid2. (de libro) cover3. (de zapato) heel4. (alimento ligero) tapa -
17 cubierto
adj.1 covered, coated.2 grown-over.m.place setting, table setting.past part.past participle of spanish verb: cubrir.* * *1 (techumbre) cover2 (en la mesa) place setting3 (menú) meal at a fixed price————————1→ link=cubrir cubrir► adjetivo1 (gen) covered2 (cielo) overcast3 (plaza) filled1 (techumbre) cover2 (en la mesa) place setting3 (menú) meal at a fixed price1 cutlery sing\a cubierto de safe fromestar a cubierto to be under coverponerse a cubierto to take covertener las espaldas cubiertas familiar to be well-heeledjuego de cubiertos canteen of cutlery, set of cutleryprecio del cubierto cover charge* * *noun m.1) cover, shelter2) utensil* * *1.PP de cubrir2. ADJ1) [gen] covered (de with, in)un cheque no cubierto — a bad o unbacked cheque
2) [cielo] overcast3) [vacante] filled4) (Aut)poco cubierto — [neumático] threadbare, worn
5) (=tocado) [persona] with a hat3. SM1) (=techumbre) covera o bajo cubierto — under cover
ponerse a cubierto — to take shelter, take cover
2) [para comer] a piece of cutlerycoge el cubierto con la mano derecha — take the spoon/fork/knife with your right hand
3) (=servicio de mesa) place settingfalta un cubierto, porque somos ocho — we're a place short, there are eight of us
4) (=comida)precio del cubierto — price per person o per head
* * *I II1)a) ( pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon
b) ( servicio de mesa) place settingc) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?
2) (en locs)a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover
* * *= draped, covered, clad, insulated, uncleared.Ex. The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.Ex. The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex. Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.----* cubierta de = carpet of.* cubierto con = clad in.* cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.* cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.* cubierto de árboles = tree-covered.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].* cubierto de cardenales = black and blue.* cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].* cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* cubierto de hollín = sooty.* cubierto de incrustaciones = barnacled.* cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* cubierto de musgo = moss-backed.* cubierto de nieve = snow-covered.* cubierto de titanio = titanium-clad.* cubierto en plumas = feathery.* cubierto por árboles = tree-shaded.* cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.* estadio cubierto = indoor arena.* piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.* ponerse a cubierto = run for + cover.* puente cubierto = covered bridge.* * *I II1)a) ( pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon
b) ( servicio de mesa) place settingc) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?
2) (en locs)a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover
* * *= draped, covered, clad, insulated, uncleared.Ex: The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.
Ex: The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex: Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.* cubierta de = carpet of.* cubierto con = clad in.* cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.* cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.* cubierto de árboles = tree-covered.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].* cubierto de cardenales = black and blue.* cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].* cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* cubierto de hollín = sooty.* cubierto de incrustaciones = barnacled.* cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* cubierto de musgo = moss-backed.* cubierto de nieve = snow-covered.* cubierto de titanio = titanium-clad.* cubierto en plumas = feathery.* cubierto por árboles = tree-shaded.* cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.* estadio cubierto = indoor arena.* piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.* ponerse a cubierto = run for + cover.* puente cubierto = covered bridge.* * *A1 (pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto al suelo he dropped his knife/fork/spoon on the floorlos cubiertos de plata the silver cutleryel cajón de los cubiertos the cutlery drawer2 (servicio de mesa) place settingpon otro cubierto, por favor can you set another place, please?, can you set for one more, please?3 (en un restaurante — cobro adicional) cover charge(— comida): ¿cuánto cuesta el cubierto para la cena de beneficiencia? how much is it per head o how much are the tickets for the charity dinner?B ( en locs):a cubierto: los soldados se pusieron a cubierto the soldiers took coverponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rainquedó a cubierto de posibles críticas he was safe from any possible criticismbajo cubierto under cover* * *
Del verbo cubrir: ( conjugate cubrir)
cubierto es:
el participio
Multiple Entries:
cubierto
cubrir
cubierto 1
ver tb cubrir
cubierto 2 sustantivo masculino
1
2 ( en locs)◊ a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain
cubrir ( conjugate cubrir) verbo transitivo
cubierto algo de algo to cover sth with sth;
cubrirse verbo pronominal
1
‹ cara› to cover
2 ( llenarse):
cubierto,-a
I adjetivo
1 covered
(piscina) indoor
(cielo) overcast
2 (trabajo, plaza) filled
II sustantivo masculino
1 (asiento y plato para un comensal) place setting
2 cubiertos, cutlery sing
cubrir verbo transitivo to cover
' cubierto' also found in these entries:
Spanish:
cubierta
- escarchada
- escarchado
- rebañar
- amanecer
- bañar
- cielo
- cubrir
- lleno
- monte
- nube
- pastel
- sobrar
- tenedor
English:
dusty
- grassy
- indoor
- laminated
- litter
- muddy
- oily
- overgrown
- place
- place setting
- server
- snow-covered
- soapy
- veiled
- blaze
- Christmas
- cover
- Danish
- greasy
- icy
- over
- setting
* * *cubierto, -a♦ participiover cubrir♦ adj[con saldo acreedor] to be in the black;durmieron a cubierto they slept with a roof over their heads;ponerse a cubierto to take cover2. [cielo] overcast3. [vacante] filled♦ nm1. [pieza de cubertería] piece of cutlery;cubiertos cutlery;mis cubiertos están sucios my knife and fork (and spoon) are dirty2. [para cada persona] place setting;pon un cubierto más en la mesa set another place at (the) table3. [comida] set menu* * *I part → cubrirII adj covered (de with, in)III m1 piece of flatware, Brpiece of cutlery;cubiertos pl flatware sg, Br cutlery sg3:ponerse a cubierto take cover (de from)* * *cubierto nm1) : cover, shelterbajo cubierto: under cover2) : table setting3) : utensil, piece of silverware* * *cubierto adj1. (en general) covered3. (puesto) filled4. (instalación) indoor -
18 atender
v.1 to attend to (satisfacer) (petición, ruego).El doctor atendió a Ricardo The doctor attended Richard.La maestra atendió mis súplicas The teacher attended my pleas.2 to look after (cuidar de) (necesitados, invitados).¿le atienden? are you being served?3 to pay attention (estar atento).El alumno atendió y sacó mejor nota The student paid attention and got...4 to take care of, to see after.La esposa atendió a su marido The wife took care of her husband.* * *1 (servir - cliente) to serve, attend to, see to■ ¿ya la atienden a usted? are you being served?2 (cuidar) to take care of, look after3 (negocio) to take care of; (teléfono) to answer4 (consejo, advertencia) to heed, pay attention to; (ruego, deseo, protesta) to attend to; (instrucción) to follow, carry out1 (prestar atención) to pay attention (a, to), attend (a, to)■ atiende, que te concierne a ti pay attention, this concerns you2 (cumplir con) to meet (a, -), fulfil (US fulfill) (a, -)3 (tener en cuenta) to bear in mind\atender por to answer to the name of■ el perro perdido atiende por "Canelo' the dog answers to the name of "Canelo"* * *verb1) to take care of, look after2) attend4) wait on* * *1. VT1) (=ocuparse de)a) [+ asunto] to deal withb) [+ paciente] to look afterestán atendiendo a los animales heridos — they are looking after o seeing to o caring for the injured animals
necesitamos a alguien que atienda a la abuela — we need someone to look after o care for grandma
2) (=recibir) to see3) (Com)a) [+ cliente] [en tienda] to serve; [en oficina] to see¿lo atienden, señor? — are you being served, sir?
siéntese, enseguida la atenderán — take a seat, they'll see you in a minute
b) [+ consulta, negocio, oficina] [como encargado] to run; [como trabajador] to work inatiendo la recepción cuando la secretaria no está — I work in reception o I man the reception desk when the secretary is not there
4) (=prestar atención a) [+ ruego, petición] to respond to, comply with frm; [+ necesidades, demanda] to meet; [+ compromiso, obligación] to fulfil; [+ reclamaciones, protesta, queja] to deal with; [+ aviso, consejo] to heedno atendieron la petición de extraditarlos a España — they did not comply with the request to extradite them to Spain frm
los 25 autobuses son insuficientes para atender la demanda — the 25 buses are not enough to meet the demand
Señor, atiende nuestras súplicas — (Rel) Lord, heed our prayers
5) (Telec) [+ teléfono, llamada] to answer6) (Mec) [+ máquina] to supervise7) LAm (=asistir a) to attend, be present at2. VI1) (=prestar atención) to pay attentionahora, a ver si atendéis, que esto es importante — now, pay attention, this is important
•
atender a algo/algn — to listen to sth/sb¡tú atiende a lo tuyo! — mind your own business!
•
atendiendo a — [+ criterio, datos] according to; [+ situación, circunstancias] bearing in mind, consideringse han clasificado en distintos grupos atendiendo a su origen — they have been put into different groups according to their origin
razón 3)atendiendo a las circunstancias, lo recibiré personalmente — given the circumstances, I will see him in person, bearing in mind o considering the circumstances, I will see him in person
2) (=ocuparse de)•
atender a — [+ detalles] to take care of; [+ necesidades, demanda] to meetlo primero que hace es atender al desayuno de los niños — the first thing she does is to see to the kids' breakfast
atender a un giro — to honour o (EEUU) honor a draft
atender a una orden o pedido — (Com) to attend to an order
3) (Com) (=servir) to serve¿quién atiende aquí? — who's serving here?
4)• atender por — to answer to the name of
extraviado caniche blanco; atiende por Linda — lost: white poodle; answers to the name of Linda
5) (Telec) [+ teléfono, llamada] to answer6) (Mec) [+ máquina] to supervise* * *1.verbo intransitivo1)a) ( prestar atención) to pay attentionatender a algo/alguien — to pay attention to something/somebody
atiéndeme cuando te hablo — listen to me o pay attention when I'm talking to you
b) ( cumplir con)atender a algo — a compromisos/gastos/obligaciones to meet something
c) (tener en cuenta, considerar)atender a algo: atendiendo a su estado de salud... given his state of health o bearing in mind his state of health...; atendiendo a sus instrucciones — in accordance with your instructions
d) ( prestar un servicio)2) atender por (frml) ( llamarse)2.atender vt1)a) < enfermo>¿qué médico la atiende? — which doctor usually sees you?
¿la están atendiendo? — are you being served?
el Sr Gil no lo puede atender en este momento — I'm afraid Mr Gil can't see you o is unavailable at the moment
2) <consejo/advertencia> to listen to, heed (frml)3.atenderse v pron (AmL)atenderse con alguien: ¿con qué médico se atiende? — which doctor usually sees you?
* * *= cover, serve, take + care of, tend, nurse, meet.Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex. The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.Ex. The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.----* atender a = cater for/to, look after, provide for, cope with, care (about/for), attend to, pay + attention to.* atender a invitados = entertain + guests.* atender a una demanda = cater for/to + interest.* atender a una necesidad = meet + need, speak to + need.* atender a una petición = service + request.* atender las necesidades = provide for + needs.* atender quejas = handle + complaints.* atender una demanda = cater for/to + demand.* atender una necesidad = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need.* atender una petición de información = satisfy + request for information.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( prestar atención) to pay attentionatender a algo/alguien — to pay attention to something/somebody
atiéndeme cuando te hablo — listen to me o pay attention when I'm talking to you
b) ( cumplir con)atender a algo — a compromisos/gastos/obligaciones to meet something
c) (tener en cuenta, considerar)atender a algo: atendiendo a su estado de salud... given his state of health o bearing in mind his state of health...; atendiendo a sus instrucciones — in accordance with your instructions
d) ( prestar un servicio)2) atender por (frml) ( llamarse)2.atender vt1)a) < enfermo>¿qué médico la atiende? — which doctor usually sees you?
¿la están atendiendo? — are you being served?
el Sr Gil no lo puede atender en este momento — I'm afraid Mr Gil can't see you o is unavailable at the moment
2) <consejo/advertencia> to listen to, heed (frml)3.atenderse v pron (AmL)atenderse con alguien: ¿con qué médico se atiende? — which doctor usually sees you?
* * *= cover, serve, take + care of, tend, nurse, meet.Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex: The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.Ex: The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.* atender a = cater for/to, look after, provide for, cope with, care (about/for), attend to, pay + attention to.* atender a invitados = entertain + guests.* atender a una demanda = cater for/to + interest.* atender a una necesidad = meet + need, speak to + need.* atender a una petición = service + request.* atender las necesidades = provide for + needs.* atender quejas = handle + complaints.* atender una demanda = cater for/to + demand.* atender una necesidad = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need.* atender una petición de información = satisfy + request for information.* * *atender [E8 ]viA1 (prestar atención) to pay attentionatiende, que esto es importante pay attention, this is importantatender A algo/algn to pay attention TO sth/sblo explicó pero nadie le atendió he explained it but nobody paid any attention to him o paid him any attentionatiéndeme cuando te hablo listen to me o pay attention when I'm talking to you2 (cumplir con) atender A algo to meet sthno atendía a sus obligaciones he was not meeting o fulfilling his obligationsno tiene tiempo para atender a todos sus compromisos she does not have time to fulfill o meet all her commitmentsno pudo atender a sus deberes he was unable to carry out his dutiesno disponemos de recursos para atender a estos gastos we do not have the resources to meet these costsel dinero alcanzará para atender a sus necesidades más urgentes the money will be sufficient to meet their most pressing needs3 (tener en cuenta, considerar) atender A algo:atendiendo a su estado de salud se le hizo pasar enseguida given his state of health o bearing in mind his state of health they let him go straight inlos premios fueron otorgados atendiendo únicamente a la calidad de las obras the prizes were awarded purely on the quality of the worksatendiendo a sus instrucciones/pedido in accordance with your instructions/order4(prestar un servicio): el doctor no atiende los martes the doctor does not see anyone on Tuesdaysen esa tienda/ese restaurante atienden muy mal the service is very bad in that store/restaurantB atender por ( frml)(responder): atiende por (el nombre de) Sinda she answers to the name of Sinda■ atendervtA1 ‹enfermo›¿a usted qué médico la atiende? which doctor usually sees you?, which doctor do you usually see?el médico que atendió a mi madre durante su enfermedad the doctor who treated my mother while she was sicklos atendieron enseguida en el hospital they were seen immediately at the hospitalestá en cama y no tiene quien lo atienda he's laid up in bed and has no one to look after himtiene que haber alguien en casa para atender a los niños someone has to be in the house to take care of o look after the children2 ‹cliente› to attend to, see to; (en una tienda) to serve¿la atienden? are you being served?tienes que sacar número para que te atiendan (en una tienda) you have to take a number and wait your turn; (en una oficina) you have to take a number and wait until you are called o wait to be seenel Sr Romero no lo puede atender en este momento I'm afraid Mr Romero can't see you o is unavailable at the momentno sabe atender a sus invitados he doesn't know how to look after his guests3 ‹asunto› to deal with; ‹llamada› to answer; ‹demanda› to meetnunca atienden el teléfono they never answer the telephoneB ‹consejo/advertencia› to listen to, heed ( frml)( AmL) atenderse CON algn: ¿con qué médico se atiende? which doctor usually sees you?, which doctor do you usually see?* * *
atender ( conjugate atender) verbo intransitivo
atender a algo/algn to pay attention to sth/sb
c) ( prestar un servicio):
en esa tienda atienden muy mal the service is very bad in that store
verbo transitivo
1a) ‹ paciente›:◊ ¿qué médico la atiende? which doctor usually sees you?;
los atendieron enseguida en el hospital they were seen immediately at the hospital;
no tiene quien lo atienda he has no one to look after him
( en tienda) to serve;◊ ¿la están atendiendo? are you being served?
‹ llamada› to answer;
‹ demanda› to meet
2 ‹consejo/advertencia› to listen to
atenderse verbo pronominal (AmL):◊ ¿con qué médico se atiende? which doctor usually sees you?
atender
I verbo transitivo to attend to, help
(una solicitud) to agree to
II vi (escuchar) to pay attention [a, to]
' atender' also found in these entries:
Spanish:
contienda
- cuidar
- despachar
- razón
- sacrificar
- atienda
- señorita
- vigilar
English:
attend
- attend to
- cater
- deal with
- man
- minister
- nurse
- pressing
- serve
- answer
- care
- deal
- look
- mind
- reason
- see
- tend
- wait
* * *♦ vt1. [satisfacer] [petición, ruego] to agree to;[consejo, instrucciones] to heed;no pudieron atender sus súplicas they couldn't answer her pleas;atender las necesidades de alguien to meet sb's needs2. [cuidar de] [necesitados, invitados] to look after;[enfermo] to care for; [cliente] to serve;el doctor que atendió al accidentado the doctor who treated the accident victim;¿qué médico te atiende normalmente? which doctor do you normally see?;atiende la farmacia personalmente she looks after the chemist's herself;vive solo y sin nadie que lo atienda he lives alone, without anyone to look after him;¿me puede atender alguien, por favor? could somebody help o serve me, please?;¿lo atienden?, ¿lo están atendiendo? are you being served?;en esta tienda te atienden muy bien the service in this shop is very good;me temo que el director no puede atenderlo en este momento I'm afraid the manager isn't available just now;la operadora atiende las llamadas telefónicas the operator answers the phone calls3. [tener en cuenta] to keep in mind♦ vi1. [estar atento] to pay attention (a to);lo castigaron porque no atendía en clase he was punished for not paying attention in class;¡cállate y atiende de una vez! shut up and pay attention o listen!;no atiendes a las explicaciones que te hacen tus invitados you're not paying attention to what your guests are saying2. [considerar]atendiendo a… taking into account…;atendiendo a las circunstancias, aceptaremos su candidatura under the circumstances, we will accept your candidacy;atendiendo a las encuestas, necesitamos un cambio radical de línea if the opinion polls are anything to go by, we need a radical change of policy;la clasificación atiende únicamente a criterios técnicos the table only takes into account technical specifications, the table is based purely on technical specifications;le enviamos la mercancía atendiendo a su petición following your order, please find enclosed the goods requested;atender a razones: cuando se enfada, no atiende a razones when she gets angry, she refuses to listen to reasonen esta tienda atienden muy mal the service in this shop is very poor;¿quién atiende aquí? who's serving here?el perro atiende por el nombre de Chispa the dog answers to the name of Chispa;su nombre es Manuel, pero en la cárcel atiende por Manu his real name is Manuel, but they call him Manu in jail♦ See also the pronominal verb atenderse* * *I v/t1 a enfermo look after2 en tienda attend to, serveII v/i1 pay attention (a to)2:que atiende por el nombre de … whose name is …; who answers to the name of …* * *atender {56 } vt1) : to help, to wait on2) : to look after, to take care of3) : to heed, to listen toatender vi: to pay attention* * *atender vb2. (en una tienda) to serve¿ya la atienden? are you being served?5. (contestar) to answer¿puedes atender al teléfono? can you answer the phone? -
19 fin
m.1 end (final).dar o poner fin a algo to put an end to somethingtocar a su fin to come to a closea fines de at the end ofal o por fin at last, finallya fin de cuentas after allal fin y al cabo after allal fin del mundo to the end of the earth (and back)en fin anywayen fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try againsin fin endlessfin de fiesta grand finalefin de semana weekend2 aim, goal (objetivo).un fin en sí mismo an end in itselfel fin justifica los medios the end justifies the meanscon este fin with this aim, to this enda fin de in order toa fin de contener la inflación (in order) to keep inflation downun concierto con fines benéficos a charity concert3 purpose, objective, end, aim.* * *1 (final) end2 (objetivo) purpose, aim\a fin de in order to, so as toa fin de que so thata fines de at the end ofal fin y al cabo when all's said and done¡al fin! at last!con buen fin with good intentionscon el fin de with the intention ofcon este fin with this aimdar fin a to put an end toen fin anywayllegar a su fin to come to an endno tener fin to be endlessponer fin a to put an end to¡por fin! at last!sin fin endlesstocar a su fin to come to an endfin de fiesta grand finale(noche de) Fin de Año New Year's Eve* * *noun m.1) end2) aim, purpose•- por fin* * *SM1) (=final) end•
fin de la cita — end of quote, unquote•
dar fin a — [+ ceremonia, actuación] to bring to a close; [+ obra, libro] to finish; [+ guerra, conflicto] to bring to an endestas palabras dieron fin a tres años de conflicto — these words brought three years of conflict to an end
•
llevar algo a buen fin — to bring sth to a successful conclusion•
poner fin a algo — to end sth, put an end to sthesta ley pondrá fin a la discriminación sexual en el trabajo — this law will end o will put an end to sexual discrimination in the workplace
los acuerdos pusieron fin a doce años de guerra — the agreements ended o put an end to twelve years of war
•
sin fin — endlessun sueldo que apenas les permite llegar a fin de mes — a salary that barely enables them to make ends meet
fin de fiesta — (Teat) grand finale
2)• a fines de — at the end of
la crisis de fines del XIX — the crisis at the end of the 19th century, the late 19th century crisis
3) [otras locuciones]a)• al fin, por fin — [gen] finally; [con más énfasis] at last
tras varios días de marcha, por fin llegamos a la primera aldea — after several days' walk, we finally came to the first village
¡al fin solos! — alone at last!
¡por fin te decides a hacer algo! — at last you've decided to do something!
tengo derecho a estar aquí: al fin y al cabo, soy parte de la familia — I have a right to stay here: after all, I am part of the family
al fin y al cabo, lo que importa es que seguimos juntos — at the end of the day, what matters is that we're still together
b)• en fin — [quitando importancia] anyway, oh, well; [para resumir] in short
en fin, otro día seguiremos hablando del tema — anyway o oh, well, we will carry on discussing this another day
¡en fin, qué se le va a hacer! — anyway o oh, well, there's nothing we can do about it!
hemos tenido bastantes problemas este año, pero en fin, seguimos adelante — we've had quite a few problems this year, but still o anyway, we're still going
en fin, que no he tenido un momento de descanso — in short, I haven't had a moment's rest
4) (=intención) aim¿con qué fin se ha organizado esto? — what has been the aim in organizing this?
•
a fin de hacer algo — in order to do stha fin de que — + subjun so that, in order that frm
se le ha citado como testigo a fin de que explique sus relaciones con el acusado — he has been called as a witness in order to explain o in order that he explain frm o so that he can explain his relationship with the defendant
•
con el fin de hacer algo — in order to do sth•
a tal fin — with this aim in mind, to this end5) (=propósito) purposecon fines experimentales/militares/políticos — for experimental/military/political purposes
* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex. The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex. The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex. The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex. The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.----* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex: The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.
Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex: The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex: The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex: The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *A1 (final) endel fin de una época the end of an eraa fines de junio at the end of Junesiempre cobramos a fin de mes we always get paid at the end of the monthhasta el fin de los siglos or tiempos until the end of timeel fin del mundo the end of the worldtuvo un triste fin he came to a sad endcon esta noticia ponemos fin a la edición de hoy and that's the end of tonight's news, and with that we end tonight's newsen un intento de poner fin a estos conflictos in an attempt to put an end to these conflictsun accidente aéreo puso fin a su vida he was killed in an aircrashpuso fin a la discusión she put an end to the discussionllevó la empresa a buen fin he brought the venture to a successful conclusionel verano ya llega a su fin summer is coming to an end[ S ] Fin The End2 ( en locs):por or al fin at last¡al fin lo conseguí! at last I've done it!¡por fin! hace media hora que te estoy llamando at last! I've been trying to reach you for the last half hour¡por fin llegas! llevo horas esperando at last you've arrived! I've been waiting for hoursen fin wellen fin ¡qué se le va a hacer! ah well, what can you do?en fin que las cosas no andan muy bien all in all, things aren't going very wellen fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!a fin de cuentas: a fin de cuentas, lo que importa es el resultado at the end of the day, it's the result that countsa fin de cuentas, el que carga con la responsabilidad soy yo when it comes down to it o when all's said and done, I'm the one who has to take responsibilitya fin de cuentas salimos ganando in the end we did well out of ital fin y al cabo: siempre lo disculpa, al fin y al cabo es su único hijo she always forgives him; after all, he is her only sones inútil darle consejos, al fin y al cabo hace siempre lo que quiere it's no good giving her advice, in the end she always does as she pleasestocar a su fin ( liter); to draw to a close o to an endCompuestos:New Year's Evegrand finale, finale1 (sábado y domingo) weekendB (objetivo, finalidad) purposepara fines pacíficos for peaceful ends o purposesel fin de esta visita the aim o objective o purpose of this visitesto constituye un fin en sí mismo this constitutes an end in itselfuna colecta con fines benéficos a collection for charityuna institución sin fines lucrativos or de lucro a not-for-profit organization ( AmE), a non-profit-making organisation ( BrE)con el fin de or a fin de ( frml); with the aim o purpose ofa fin de que se cumpla el reglamento in order to ensure compliance with the rulessalvo buen fin subject to clearanceel fin justifica los medios the end justifies the means* * *
fin sustantivo masculino
1
a fin de mes at the end of the month;
fin de año New Year's Eve;
fin de semana ( sábado y domingo) weekend;
puso fin a la discusión she put an end to the discussion
en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!;
a fin de cuentas in the end, at the end of the day;
al fin y al cabo after all
2
◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;
con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml);
con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim
♦ Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last!
' fin' also found in these entries:
Spanish:
abonada
- abonado
- acción
- acertar
- acreditar
- activa
- activo
- ajustar
- aleta
- amortización
- aplazar
- asiento
- atraso
- auditor
- auditora
- aunar
- aval
- baja
- balance
- bancarrota
- banco
- beneficio
- bolsa
- bono
- cabo
- caja
- cambio
- capital
- carga
- cargo
- caudal
- cédula
- centavo
- cien
- cobertura
- colocar
- concurrencia
- corona
- corredor
- corredora
- corriente
- cotizar
- cotización
- cotizarse
- crac
- crack
- crédito
- crisis
- cuenta
- curso
English:
account
- accrue
- advance
- all
- anywhere
- appreciate
- appreciation
- Armageddon
- arms control
- asset
- at
- back
- backer
- backing
- balance
- balance sheet
- bank
- bankrupt
- bear
- beginning
- bill
- block
- blue-chip
- boil down
- bond
- bondholder
- book
- bottom line
- bottom out
- break
- break down
- breakdown
- brokerage
- building society
- bull
- bullish
- buoyancy
- buoyant
- but
- buyback
- buyer
- capital
- capital reserves
- capitalize
- cause
- charge
- city
- clearance
- clearing
- close
* * *♦ nm1. [final] end;el fin del invierno the end of winter;“Fin” [en película] “The End”;un infarto puso fin a su vida she died from a heart attack;tocar a su fin to come to a close;a fines de at the end of;a fin de mes at the end of the month;conseguir llegar a fin de mes [económicamente] to manage to make ends meet;en fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try again;en fin, que si no te interesa, no lo compres well, if you don't want it, don't buy it;en fin, para resumir… anyway, to summarize…;sin fin endless;diversión sin fin no end of fun, endless fun;recibió un sin fin de regalos she got hundreds of presents;a fin de cuentas, al fin y al cabo, al fin y a la postre after allfin de año [Nochevieja] New Year's Eve;voy a pasar el fin de año con la familia I'm going to stay with my family over New Year;nuestros resultados de fin de año our year end results;fin de curso [en colegio] end of the school year;[en universidad] end of the academic year;fin de fiesta grand finale;el fin del mundo the end of the world;anímate, no es el fin del mundo cheer up, it isn't the end of the world;al fin del mundo to the end of the earth (and back);fin de semana weekend2. [objetivo] aim, goal;el fin justifica los medios the end justifies the means;el fin último the ultimate goal;con este fin with this aim, to this end;una organización con fines benéficos a charity, a charitable organization;un concierto con fines benéficos a charity concert;con fines lucrativos profit-making♦ a fin de loc conjesfuérzate a fin de aprobar make an effort (in order) to try and pass;han subido los intereses a fin de contener la inflación they have raised interest rates (in order) to keep inflation down;compórtate bien a fin de que no te puedan reprochar nada behave well so (that) they can't reproach you for anything* * *m1 end;al opor fin finally, at last;a fines de mayo at the end of May;sin fin endless, never-ending;dar otocar a su fin draw to a close, come to an end2 ( objetivo) aim, purpose;a fin ocon el fin de que acabemos a tiempo in order to finish on time, to ensure that we finish on time;el fin justifica los medios the end justifies the means;a fin de in order to:al fin y al cabo at the end of the day, after all;en fin anyway* * *fin nm1) : end2) : purpose, aim, objective3)en fin : in short4)fin de semana : weekend5)por fin : finally, at last* * *fin n1. (final) end2. (objetivo) purpose / aima fin de to / in order toa fin de cuentas at the end of the day / when all's said and doneal fin y al cabo in the end / after all -
20 bout
bout [bu]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = extrémité, fin) end ; [de nez, langue, oreille, canne] tipb. ( = morceau) [de ficelle, pain, papier] piece• jusqu'à Paris, cela fait un bout de chemin it's quite a long way to Paris► à bout• être à bout de souffle to be out of breath ; [entreprise, gouvernement] to be on its last legs (inf)• ils ont porté le projet à bout de bras pendant deux ans they struggled to keep the project going for two years► à tout bout de champ all the time• il m'interrompait à tout bout de champ he kept on interrupting me► au bout de (dans l'espace) at the end of ; (dans le temps) after• du bout des doigts [effleurer, pianoter] with one's fingertips• du bout des lèvres [accepter, approuver] reluctantly► d'un bout à l'autre from one end to the other• je l'ai lu d'un bout à l'autre sans m'arrêter I read it from cover to cover without stopping► en bout de at the end of• ce travail lui déplaît mais il ira jusqu'au bout he doesn't like this job but he'll see it through• il faut aller jusqu'au bout de ce qu'on entreprend if you take something on you must see it through2. <* * *
I bunom masculin1) ( dernière partie) (de nez, branche, ficelle, table, rue, processus) end; ( pointe) (d'épée, aile, de langue, doigt) tip; ( de chaussure) toeen bout de piste — Aviation at the end of the runway
à bout carré/rouge — [bâton, doigt, aile] square-/red-tipped
au bout du jardin/champ — at the bottom of the garden/field
d'un bout à l' autre du spectacle/de l'année — throughout the show/the year
coller bout à bout — to stick [something] end to end
aller (jusqu')au bout de — to follow through [idée, exigence]
venir à bout de — to overcome [problème, difficultés]; to get through [tâche, repas]
au bout d'une semaine/d'un certain temps — after a week/a while
2) ( morceau) (de pain, chiffon, fil, papier) piece; ( de terrain) bitbout de bois — gén piece of wood; ( allongé) stick
bouts de papier/ferraille — scraps of paper/metal
par petits bouts — [apprendre, manger] a bit at a time; [payer, recevoir] in dribs and drabs; [occuper, progresser] little by little
un petit bout de femme — (colloq) a tiny woman
•Phrasal Verbs:••tenir le bon bout — (colloq) to be on the right track
ne pas être au bout de ses peines or ennuis — not to be out of the woods yet
mettre les bouts — (colloq) to leave, to clear off (colloq) GB, to split (colloq) US
II butnom masculin Nautisme rope* * *bu1. nm1) (= petit morceau) bitun bout de papier — a piece of paper, a scrap of paper
2) (= extrémité) [bâton] tip, [ficelle, table, rue, période] endJane est assise en bout de table. — Jane is sitting at the end of the table.
Elle habite au bout de la rue. — She lives at the end of the street.
au bout de — at the end of, after
Au bout d'un moment, il s'est endormi. — After a while he fell asleep.
être à bout (= fatigué) — to be exhausted, (= avoir perdu patience) to be at the end of one's tether
venir à bout de [travail] — to manage to finish off, to manage to finish, [adversaire] to manage to overcome
être à bout de souffle (économie, société) — to have run out of steam
du bout des lèvres (= avec réticence) [reconnaître, accepter, approuver] — reluctantly
jusqu'au bout [aller, poursuivre, se poursuivre] — to the end
2. vbSee:* * *I.bout nm1 ( dernière partie) (de nez, queue, branche, ficelle, ligne, table, rue, processus) end; ( pointe) (d'épée, aile, de bâton, stylo, langue, doigt) tip; ( de chaussure) toe; au bout de la jetée at the end of the pier; aux deux bouts de la table at opposite ends of the table; en bout de piste Aviat at the end of the runway; la maison/le siège du bout the end house/seat; tout au bout de la rue at the very end of the street; l'autre bout de la pièce the far end of the room; ciseaux à bouts ronds/pointus round-ended/pointed scissors; à bout rond/carré/rouge [bâton, doigt, aile] round-/square-/red-tipped; à bout ferré [canne, chaussures] steel-tipped; chaussures à bout pointu/ferré/blanc pointy-/steel-/white-toed shoes; au bout du jardin/champ at the bottom of the garden/field; en bout de table at the foot of the table; siège en bout de rangée aisle seat; valser○/projeter qch à l'autre bout de la pièce to fly/to fling sth across the room; mener de bout en bout to lead from start to finish; lire un livre de bout en bout to read a book from cover to cover; parcourir or éplucher une liste d'un bout à l'autre to scour a list; d'un bout à l'autre du spectacle/de l'Europe/de l'année throughout the show/Europe/the year; parcourir la Grèce d'un bout à l'autre to cover the length and breadth of Greece; marcher d'un bout à l'autre de la ville to walk across the city; poser/coller bout à bout to lay/stick [sth] end to end; mettre bout à bout ( additionner) to add up; être incapable de mettre deux phrases bout à bout to be unable to string two sentences together; mettre des données bout à bout to piece data together; rester jusqu'au bout to stay until the end; essayer jusqu'au bout to try to the end; je suis/elle est avec vous jusqu'au bout I'm/she's with you every step of the way; je te soutiendrai jusqu'au bout I'm with you all the way; aller jusqu'au bout to go all the way; aller (jusqu')au bout de to follow through [idée, exigence]; aller au bout de soi-même to push oneself to the limit; écouter qn jusqu'au bout to hear sb out; brûler jusqu'au bout to burn out; lutter jusqu'au bout to fight to the last drop of blood; je suis/elle est à bout I/she can't take any more; je suis à bout de forces I can do no more; ma patience est à bout my patience is exhausted; je commence à être à bout de patience my patience is wearing thin; pousser qn à bout to push sb to the limit; ne me pousse pas à bout don't push me; être à bout d'arguments to run out of arguments; venir à bout de to overcome [problème, difficultés]; to get through [tâche, repas]; to tame [personne]; au bout d'une semaine/d'un certain temps/de trois chansons after a week/a while/three songs; au bout du compte ultimately; à bout portant at point-blank range;2 ( morceau) (de pain, chiffon, métal, fil, papier) piece; ( de terrain) bit; j'ai vu un bout du spectacle I saw part of the show; bout de bois gén piece of wood; ( allongé) stick; bouts de papier/ferraille scraps of paper/metal; bout de crayon pencilstub; bouts d'ongles nail clippings; par petits bouts [apprendre, manger] a bit at a time; [payer, recevoir] in dribs and drabs; [occuper, progresser] little by little; un bout de temps a while; un petit bout de temps a little while; un bon bout de temps quite a long time; un petit bout de femme○ a tiny woman; ⇒ chandelle, discuter.bout de l'an Relig memorial service on the first anniversary of sb's death; bout de chou○ sweet little thing○; bout d'essai Cin screen test; tourner un bout d'essai to do a screen test; bout filtre ( de cigarette) filter tip; bout renforcé Mode ( de chaussure) toe cap; bout de sein○ Anat nipple; bout de vergue Naut yardarm.tenir le bon bout○ to be on the right track; voir le bout de qch to get through sth ; ne pas être au bout de ses peines or ennuis not to be out of the woods yet; ne pas être au bout de ses surprises to have still a few surprises in store; ne pas savoir par quel bout commencer not to know where to begin; ne pas savoir par quel bout prendre not to know how to deal with; prendre qn/qch par le bon/mauvais bout to handle sb/sth the right/wrong way; en connaître un bout○ to know a thing or two○; mettre les bouts○ to leave, to clear off○ GB, to split○ US.II.[bu] nom masculin1. [extrémité - d'un couteau, d'un crayon] tip ; [ - d'une botte, d'une chaussette] toe ; [ - d'une table, d'une ficelle] endbout du doigt fingertip, tip of the fingerplus que 40 pages à écrire, je tiens le bon bout only another 40 pages to write, I can see the light at the end of the tunnela. [personne] I don't know how to handle ou to approach himb. [article, travail] I don't know how to tackle ou to approach itaborder ou considérer ou voir les choses par le petit bout de la lorgnette to take a narrow view of thingsil a accepté du bout des lèvres he accepted reluctantly ou half-heartedlyen voir le bout: enfin, on en voit le bout at last, we're beginning to see the light at the end of the tunnel2. [extrémité - d'un espace] endce serait bien le bout du monde si ça prenait plus de deux jours it'll take two days at the very most3. [portion de temps]4. [morceau]a. [pain, bois, terrain] piece ofb. [papier] scrap ofdonne-m'en un bout give me some ou a piece ou a bitbout de chou ou zana. (familier) [enfant] toddlerb. [en appellatif] sweetie, poppet (UK)————————à bout locution adverbialemettre ou pousser quelqu'un à bout to push somebody to the limit————————à bout de locution prépositionnelle1. [ne plus avoir de]a. [physiquement] he's got no strength left in himb. [psychologiquement] he can't cope any more2. (locution)a. [adversaire, obstacle] to overcomeb. [travail] to see the end of————————à bout portant locution adverbialetirer (sur quelqu'un/quelque chose) à bout portant to shoot (somebody/something) at point-blank rangeà tout bout de champ locution adverbiale————————au bout de locution prépositionnelle1. [après] after2. [à la fin de]3. [dans l'espace]au bout de la rue at the bottom ou end of the roadêtre au bout de son ou du rouleaua. [épuisé] to be completely washed outb. [presque mort] to be at death's door————————au bout du compte locution adverbialebout à bout locution adverbialede bout en bout locution adverbiale[lire] from cover to covertu as raison de bout en bout you're completely ou totally rightd'un bout à l'autre locution adverbialela pièce est drôle d'un bout à l'autre the play's hilarious from beginning to end ou from start to finishd'un bout de... à l'autre locution correlatived'un bout à l'autre du pays, les militants s'organisent (right) throughout the country, the militants are organizing themselves————————en bout de locution prépositionnelle————————jusqu'au bout locution adverbiale
См. также в других словарях:
Cover You — Studio album by Morning Musume Released November 26, 2008 … Wikipedia
Cover You in Oil — Single by AC/DC from the album Ballbreaker B side … Wikipedia
Cover You in Kisses — Single by John Michael Montgomery from the album Leave a Mark … Wikipedia
Cover You — Album par Morning Musume Sortie 26 novembre 2008 Enregistrement Japon … Wikipédia en Français
Voice ~cover you with love~ — Álbum de Tomiko Van Publicación 28 de marzo de 2007 Grabación 2006 2007 Género(s) J Pop,Jazz … Wikipedia Español
You Said No — CD1 Cover Single by Busted from the album Busted B side Mrs Robinson , My Good Friend … Wikipedia
You Shook Me All Night Long — «You Shook Me All Night Long» … Википедия
cover — [[t]kʌ̱və(r)[/t]] ♦ covers, covering, covered 1) VERB If you cover something, you place something else over it in order to protect it, hide it, or close it. [V n with n] Cover the casserole with a tight fitting lid... [V n] He whimpered and co … English dictionary
cover — 1 verb (T) 1 PUT STH OVER STH also cover up to put something over the top of something in order to hide or protect it: Cover the pan when the sauce boils and let it simmer. | cover sth with sth: They covered the tables with clean white cloths. 2… … Longman dictionary of contemporary English
You're Beautiful — Single infobox Name = You re Beautiful Artist = James Blunt from Album = Back to Bedlam Length = 3:34 (Album Version)3.22 (Single Edit) Released = flagicon|United Kingdom May 30 2005 flagicon|World May 2005 flagicon|United Statesflagicon|Canada… … Wikipedia
You'll Rebel to Anything — Infobox Album | Name = You ll Rebel to Anything Type = Album Artist = Mindless Self Indulgence Released = April 12, 2005 (US) Explicit, Clean, Vinyl November 5, 2007 (EU) Expanded and Remastered January 22, 2008 (US) Expanded and Remastered March … Wikipedia